[a VERY small portion of CJ's postcard collection... can you find the one you sent?] 
到最後,寄信人可能早已遺忘他寫明信片時當下的心情(因為極可能是要一次寫好幾封 XD),
但收信人卻會一直記得收到明信片時,從指尖直傳心坎的那股熱騰騰的、來自千里之外的真情快遞。:)
  一開始,我們會寫明信片,寄給某個在遠方的親友。 

希追 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()



I first saw the novel in Elaine's room when I was in Vancouver last November. The book she had was in hardcover and didn't have the movie poster in the front, but being the Elizabethan fanatic that I am, I went to Chapters first chance I had and got a copy -- the paperback copy that had Natalie Portman (one of my favorite actresses, after Julia Roberts, level with Reese Witherspoon), Scarlett Johanssen and Eric Bana on the cover and made me impatient for the movie before I even read the book. I kept the novel beside my bed and could not tire of reading it, because fictional as the major (and lustful! XD) part of it may be, it was finally clear to me why there had been such a complicatedness of fighting for heirdom in that line of the Tudor monarchy.
I've forgotten why I came to be so interested in that part of British history, and that was even before I came back from the States. In our textbooks, there was a page at most on how Henry VIII turned against the Roman Church and established his own religion -- and all just to divorce his wives! -- but I had gone to the city library afterwards and poured over books on Queen Elizabeth I as if I were doing a term project. I had been intrigued by not just the heir's staggering road to queenhood but also her mother's extraordinary ambition that eventually lead to her going down in history as the first beheaded queen of England, which was the foundation for "The Other Boleyn Girl."
I went and saw the media screening last Tuesday, and was, truthfully, disappointed, as is usually the case with adapted screenplays ("The Kite Runner" in exception). The local box office this weekend and online discussion boards have applauded the movie, but in my opinion, the entire story was adapted in a way worse than the Harry Potter movies although I knew that to be loyal to the original script would have produced a 5-hour long film, but not even the impressive performance of Natalie Portman as the evil yet sympathy-drawing Anne Boleyn could save the cheesy ending which caused me to dislocate my jaw. @@ They always say that a picture speaks for a thousand words, but I guess the intensity that could be built up in a 300-page novel leaked out when transformed into a 110-minute motion picture. 
The mechanism of the story was drawn on ambition and lust but the movie delivered neither. Mary played by Scarlett Johanssen was too smart, Eric Bana's Henry too driven than driving (he's the king of England, for God's sake!), Anne suddenly turned virtuous towards the end (example: when she gave birth to Elizabeth she ought to have turned away from the baby and said coldly: "A girl? What good is a girl to us?", but in the movie she cried and doted on the baby like any mother, which was touching but should not have been), the Howard family too kind when they were supposed to have nothing in their minds but ambition.  The portrayal of my favorite character--Mary and Anne's brother George--was too downplayed because the film was practically another story which just wore the same name as  the novel. Cocky, dashing, reckless and misanthropic, he was the perfect courtier yet the imperfect man who paid a high price for his rebel to the life he did not choose to live, but the movie just made him a joker who had a few laughable facial expressions -_-
I don't think there is a Chinese version of the novel yet (I'll totally translate it if I can find out which publisher it is!), but if you can still concentrate on English fiction, GO READ IT. The movie is good enough for the general public, but the novel is far more promising--not to mention the steamy sex scenes that belong in romance novels but yet are surprisingly classy XD

希追 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


especially when I am the one being left behind.
so please, spare me the sentiment already.

希追 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

How come you never know what you got til it's gone
為何人總是等到失去了才會明白曾擁有的是多麼珍貴
Too bad coz I never felt so good with anyone
太可惜了  因為我從沒和別人如此契合過
How fooled was I into thinking I was gonna be alright, okay, fine
我怎會如此愚笨  還以為自己還能一如往常 沒事 好好的過

So everyday I try a little harder to forget her
每天每天我都會更加努力嚐試去忘了她
Lying here and convince myself that tomorrow will be better
躺在這裡  拼命說服自己  明天會更好

Trouble is I can't get her out of my mind when I close my eyes at night
苦惱的是每晚我閉上眼她的身影卻在腦海中揮之不去
Who's gonna save me now that she's gone
她走了誰要來拯救我
Trouble is there's a part of me that still can't let go of the memory
苦惱的是有一部份的我至今仍無法擺脫關於她的記憶
Now I know what it is
我現在知道苦惱的是什麼了
Love is what the trouble is
愛就是苦惱所在

希追 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


會讓人,好想再開始談戀愛。     --《サプリ》(戀愛維他命)

希追 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇文章受密碼保護,請輸入密碼後查看內容。

希追 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



陽建福這次表現比亞錦賽好太多了!!
葉君璋是八搶三資格賽中的MVP
倪福德正式取代許銘傑成為我最欣賞的中華隊投手
羅國輝是讓全台灣高潮的男人 (嗯... 這句是我學長說的)
昨天跑去看電影"追風箏的孩子"

希追 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


coz right now not only does it have a BSB wallpaper,
it also has BSB ringtones and alarm alerts!! 
(which i edited myself... an essential skill of NTU Dance Club members
i think i would do well as a DJ if i can't find an office job one day... 
"DJ CJ"-- hmmm quite catchy, i like XD)

希追 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


請大家再容許我沉醉在BSB的後勁裡 XD
對不起  可能這一陣子的內容都會是沒啥營養的花痴文 + 影片
我想應該四月以前就會平復了 哈哈哈哈哈哈
但其實也不一定  因為... (請在觀賞完影片後繼續閱讀) 

希追 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()


你們不會懂的~~~~
你們不會懂那種以前放學不是直接回家
而是去Tower Records瘋狂尋找每一張single每一張海報每一本國外entertainment雜誌
每次看到MTV頻道播他們在佛羅里達、洛杉磯、法蘭克福的福演唱會都一定要錄下來
每次新的主打歌MV要首播時都會守著Johnny的西洋大樂兵

希追 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



(圖片來源: 新好男孩官方部落格 http://blog.pixnet.net/bsbtw/)
這個  曾伴隨我度過大半個學生時代的歌聲
...show me the meaning of being lonely
這個  曾經讓我和班上同學一起瘋狂蒐集週邊產品的敗家禍首
...believe when I say, I want it that way
這個  在國中時就已經預告了當年被我罵唱起來跟鴨子一樣的人會變成我大學男朋友的曲子
...what you did, I don't care, as long as you love me
這個  雖然現在已經是四缺一但魅力不減的boyband
...that makes you larger than life
從14歲到26歲  十二生肖都走完一輪了的celebrity crush
(yes, I was one of the millions of girls all over the world 
who dubbed ourselves "Mrs. Nick Carter" XD)
從 Get Down 到 Inconsolable
我沒有每一首歌都會唱
但是每一首歌我都可以聽聲辨人
這就是我有多喜歡   Backstreet Boys
(圖片來源: 聯合新聞網)
昨天的highlight有三:
1. 全場清唱Incomplete副歌
I tried to go on like I never knew you
I'm awake but my world is half asleep
I pray for this heart to be unbroken
But without you all I'm going to be is incomplete
Nick難掩一臉驕傲
2. Brian與觀眾互動超有親和力 
(the sweetest guy on stage, as always ^^)
"You got... Millenium? (觀眾: YEAH!!) Oh, me too!"
"You got... Backstreet's Back? (觀眾: YEAH!!) *GASP* I do too!!!"
"So who's got the original, the very first Backstreet Boys album? (觀眾尖叫)
Okay, I heard ya I heard ya... (假音) I love you Nick!" (觀眾笑翻)
3. Quit Playing Games的MV一出來 
銀幕上留著金色長直髮又瘦又高
曾與Leonardo DiCaprio和威廉王子並列全球少女偶像的小Nick 
對照著舞台上留著貝克漢頭與落腮鬍
雖然不再痴肥卻也回不到從前迷死人不償命小鬼的老Nick
我的下巴掉到地上了.....XDDD

希追 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


應該是要把一篇關於澳洲世界遺產Fraser Island的遊記翻譯完的深夜
我卻邊喝著ASAHI邊把朱藍尼整個部落格的文章都看完了.... -_-
wanna know what subject I aced in university? 
Procrastination!!  *rolleyes*
不過這些故事越看越有似曾相識的感覺

希追 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。