一定要在標題先把我的新職稱highlight起來
因為之前還有人以為我要去蘋果日報了
(私以為在准許我去蘋果之前我爸應該會先把我吊起來打...)
沒有哦~我還在我們這個超本土的英文報做事哦
順帶一提 我們的報紙是義美的附屬部門...很詭異吧!!
但事實就是如此呢
然後因為在台灣的食品業中義美的死對頭一向是統一
可是呢 本人的叔叔是統一的經理 而我又是7-11的忠實大戶
所以我每次從那裡買東西進辦公室前都要先藏起來...XD
為什麼?因為義美董事長常常會來報社走動
被他看到我用統一的東西我工作應該就不保了)
再來介紹一下我的新工作內容
雖然頭銜是"編輯" 大家都覺得應該比當記者輕鬆
因為既不用跑外面又不用寫稿
但是!!!! 其實不然~
有沒有看到"雙語"兩個字呢?
顧名思義 我負責的這個版面就是專門做給學英文的人看的
(學中文的外國人也行...不過要有一定基礎囉
至少要看的懂比較正式的中文句子
像我們總編輯那天看我的版時哈哈大笑
他說:"天啊 我居然可以在這裡學到'lap dancing'中文怎麼講" XD)
所以呢 我的工作不只是像一般編輯只要挑文章和排版而已
還要翻譯--沒錯!!我每天負責挑出的兩篇文章我都要把它翻成中文~
這對於一向是中文翻英文比較強的我真是一大挑戰
我也很驚訝為何總編輯會讓我做這個位子
他跟我說 因為他看過我當初進公司時的考試
(我們當時考中翻英和英翻中各一篇)
他覺得因為我知道中文的文章結構和英文不太像 而我中文也"不差"
所以我應該可以勝任這個職位
不過我的事可不是翻完文章排完版就解決了的
我還要從兩篇文章中挑出10~12字的vocabulary
附上解釋和--(命運交響曲請演奏)--KK音標!!!!
本人因為接受了美國小學教育 所以發音十分正確 卻壓根不知道音標是什麼鬼 Orz
只有在高中的時候因為學校考試會考而勉為其難的背了一下
可是上了大學就又全部忘光光了
沒想到現在又給我碰上...真是陰魂不散 @@
同時也要挑選每日一句 雖然這時候外文系的所學終於派上用場
但是要從我以前唸過的文學作品中擠出"簡單明瞭"的經典名句這還真是有點難
於是過了三天 我不得不turn to http://www.thequotationspage.com for help...
最後則是要從每天的新聞圖片中挑一張來看圖說故事
不過除了只有周日停刊(也就是說每週有六版)的雙語版之外呢
我也要負責每週五副刊的下週節目一覽表(in English)
原本以為對藝文類十分熱衷的我這項工作應該會比較不吃力一點
(因為其實我不太喜歡做翻譯)
但是!!!! 直到驚覺報社電子信箱爆掉
我才發現 有這麼多的節目是可以放的啊~
但是因為版面有限就要有所取捨,唉....
而且常常兩三個月後才要演出的活動 預告卻現在就已經寄來了
這樣子實在是滿亂的
所以我打算明天要去買一本專記各種藝文節目用的agenda
(哼哼 今年又沒有人要送我...
所以!!!! 這份工作完全沒有比以前當記者還輕鬆 XD
為什麼呢?
主要還是因為本人對自己要求很高吧...
我在挑選文章的時候都想要儘量選擇輕鬆有趣的報導
(因為報紙的頭幾頁已經夠沉重了)
所以常常會把時間浪費在挑文章上
而且我也會翻到一半覺得實在是看不過去就整個殺掉重來...
我媽一直勸我我如果想早點下班就不要那麼龜毛
但是我自己都看不過去的東西 別人又怎麼看得下去呢?
最近的MSN綽號一直和time management有關係
我直覺要是能將自己的時間做妥善的管理
應該就可以將工作時間和作品品質都顧好吧...希望如此囉
(然後不要有inconsiderate同事來煩我!!!!
不過真的有在認真工作的感覺
連同事都說覺得我似乎是真心喜歡這個新工作
(是說我以前當記者的時候不是真心的嘛??)
不過她們也說連續幾天都不見我"盛裝打扮"不太習慣 = =
的確,本人現在都是穿T恤和牛仔褲又素顏去上班啊
跟和我同一時間出門搭公車的那些OL,OG相比,我還反而比以前更像學生...XD
請先 登入 以發表留言。